Хингв коротко кивнул скорее даже своим мыслям, чем рассуждением капитана Ленартса, впрочем, этим движением заодно и подтверждая: да, он услышал слова подчиненного. Действительно, гвардия редко имела дело с магами, исключая ситуации, когда прямо в процессе покушения внезапно оказывалось, что замешан маг, и возможности звать инквизиторов, чтобы они взяли эту работу на себя, не было. Тут капитан был прав, и узнать мотивы нападающего было невозможно. Да и нужно ли?
Императору оказалось достаточно нескольких фраз баронессы Сторвинд, чтобы понять: ответа на его вопрос она не знает. Кажется, она и сама поняла по его взгляду, что выслушивать рассуждения о том, что одни из церковников «предполагают», а другие – считают невозможным, - он не настроен, и замолчала. Правда, к сожалению, не совсем – она переключила свое внимание на капитана гвардии, который, невооруженным глазом видно, был от этого отнюдь не в восторге.
«Если они снова начнут препираться, я отошлю даму Сторвинд вперёд вместе с парой егерей, высматривать мага», - решил Хингв. Личная гвардия всё-таки была более надежна с его точки зрения, чем ставленница Церкви. Они все обучены владению оружием, вот только гвардия служит, - и, можно надеяться, предана, - ему, а не Творцу. Конечно, это дело инквизиции – уничтожать магов, но что такое особенное может сделать эта женщина, чего не могут его гвардейцы? На «что-то особенное» был бы способен разве что другой маг, которых на службе у Императора, ясное дело, не водилось. «А может, и зря», - мысль, конечно, была совершенно еретической, но слуги Церкви мысли читать не обучены, так что в мыслях он мог позволить себе любую ересь. Его оружием бывали и клинок, и яд, и ложные слухи, так чем, - если забыть о слове «ересь», - магия хуже?
Предложение дамы-инквизитора ему, надо сказать, понравилось не больше, чем капитану гвардии.
- Устраивать переодевание посреди леса и тратить время? Нет. – Эта проверка могла дать слишком мало полезного, чтобы ради нее останавливаться и ждать. - Я решил, что мы возвращаемся, и мы поедем, не задерживаясь. Псари со сворой – на сто шагов вперед, - он повелительно махнул рукой, - остальные – группой, не растягиваясь. Надеюсь, никому не надо напоминать о бдительности и необходимости держать оружие наготове.
Егерь уже перезарядил его арбалет, и Император придерживал оружие одной рукой, пристроив на луку седла. Копье сейчас вез всё тот же егерь…. Да, пусть псари и собаки будут на расстоянии, чтобы, если маг решит снова повторить тот же прием, было время сориентироваться. Если же нет, они просто сыграют роль авангарда и разведки.
Темная фигура возникла на берегу, у самой воды, и, не удержав равновесия, рухнула в реку. Некоторое время неловко барахталась, потом, добравшись до мелководья, на четвереньках выползла на берег и свернулась в клубок на грязном песке, что-то невнятно бормоча….
«Больно кровь больно красная кровь, моя кровь. Смотри они умерли собаки умерли человек в красном не получилось живой стрелял в меня. Я вижу кровь, кровь на ступенях твоя голова Аллиан золотые волосы, золото и алое разве это я кричу? Грязь земля больно руки как огонь горит должны умереть. Здесь тихо, так тихо, зачем они пришли зачем они говорят в моей голове кровь алое багровое больно…»
Через некоторое время человек на песке шевельнулся, и, отрывая лоскутья от своей одежды, неловко перевязал раненую руку. Шевельнув пальцами, скривился от боли и произнес несколько слов, чтобы снова исчезнуть – и через половину удара сердца оказаться на ветках дерева, под которым только что проехал Император со свитой….
Обнимая дерево двумя руками и неотрывно глядя в спины уезжающим всадникам, человек что-то прошептал. И нависшая над тропой ель два десятка лет назад поваленная бурей на свою соседку, внезапно освободилась из сплетения ветвей и рухнула вниз, перекрывая им дорогу.
Хингв всё-таки выругался, коротко и ёмко, хоть Императору явно и не подобало – особенно в присутствии женщины.